1 Samuel 8:18

SVGij zult wel te dien dage roepen, vanwege uw koning, dien gij u zult verkoren hebben, maar de HEERE zal u te dien dage niet verhoren.
WLCוּזְעַקְתֶּם֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא מִלִּפְנֵ֣י מַלְכְּכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם לָכֶ֑ם וְלֹֽא־יַעֲנֶ֧ה יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃
Trans.

ûzə‘aqətem bayywōm hahû’ millifənê maləkəḵem ’ăšer bəḥarətem lāḵem wəlō’-ya‘ăneh JHWH ’eṯəḵem bayywōm hahû’:


ACיח וזעקתם ביום ההוא מלפני מלככם אשר בחרתם לכם ולא יענה יהוה אתכם ביום ההוא
ASVAnd ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.
BEThen you will be crying out because of your king whom you have taken for yourselves; but the Lord will not give you an answer in that day.
DarbyAnd ye shall cry out in that day because of your king whom ye have chosen; and Jehovah will not answer you in that day.
ELB05Und ihr werdet an jenem Tage schreien wegen eures Königs, den ihr euch erwählt habt; aber Jehova wird euch an jenem Tage nicht erhören.
LSGEt alors vous crierez contre votre roi que vous vous serez choisi, mais l'Eternel ne vous exaucera point.
SchWenn ihr dann zu jener Zeit über euren König, den ihr euch erwählt habt, schreien werdet, so wird euch der HERR alsdann nicht erhören.
WebAnd ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen for yourselves; and the LORD will not hear you in that day.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken